二次元漫画网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:二次元漫画网 > 知识百科 > 正文
葛洪苦学文言文翻译怎么写?
葛洪苦学文言文翻译怎么写?
提示:

葛洪苦学文言文翻译怎么写?

出处:《葛洪苦学》 原文: 葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不葺,常披榛出门,排草入室。屡遭火,典籍尽,乃负笈徒步,不远千里,借书抄写,卖薪买纸,然火披览。所写皆反覆,人少能读之。 译文: 葛洪,丹阳人,贫穷请不起仆人,篱笆不修理,他常常用手分开杂乱的草木出门,推开杂草野树回家。家中数次失火,收藏的经典著作都被焚毁了,他就背着书箱步行,不怕千里之远,借书抄写。他卖木柴买纸,燃火翻阅。在古代药物典籍里面,他所用的一张纸都要使用多次,旁人难以阅读它。 扩展资料: 寓意: 葛洪刻苦学习,克服重重困难去求学。葛洪在那样艰苦的环境下,不畏惧艰难险阻好好读书,而我们在这样优越的条件下更应该好好的学习。说明了我们要学习古人勤奋的学习,虽然不用像葛洪那样抄书读书,但刻苦学习后也许会有希望。 字词解释: 葛洪:东晋人,我国古代著名道教学者、著名炼丹家、医药学家。 丹阳:古地名,今江苏丹阳市。 篱落:篱笆。 榛:杂乱的草木。 排:推开。 负笈:背着书箱。 披览:翻阅。披:用手分开。 典籍:古典文献著作。 笈:书箱。 然:同“燃”,燃烧。 薪:柴草。 然:同“燃”。 葺:修。 假:借 披:拔开

葛洪苦读文言文翻译
提示:

葛洪苦读文言文翻译

1. 葛洪苦学 翻译 葛洪苦学 葛洪(我国古代化学家,东晋人),丹阳人,贫无童仆,篱落(篱笆)不修,常披(分开)榛bai(杂乱的草木)出门,排(推开)草入室。 屡(多次)遭火,典籍(古代重要著作)尽,du乃(便)负(背着)笈(书箱)徒步,借书抄写,卖薪(柴草)买纸,然(同“燃”)火披览(翻阅)。《葛洪苦学》原文.译文 选自《初zhi潭集》 原文: 葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不修dao,常披榛出门,排草入内室。 屡遭火,典籍尽,乃负笈徒步,借书抄写,卖薪买纸,然火披览。 译文: 葛洪,丹阳人,家种贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏得不像也不修理,他常常披着破衣出门,穿着草衣回家。 家中数次失火,收藏的典籍都被焚毁了,他就背起书篓步行到别人家抄书,他买柴火容买纸抄书,点燃柴草读书。 2. 葛洪苦读翻译 葛洪,丹阳人,贫无僮仆,篱落不修,常披榛(zhēn)出门,排草入室。屡遭火,典籍尽。乃负笈(jí)徒步,不远千里,假书抄写。卖薪买纸,然火披览。所写皆反覆,人少能读之 翻译 葛洪是丹阳人,家中贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏了也不修理,(他)经常用手拨开杂草木出门,推开杂草回家。家里多次失火,文献著作被焚毁了。就背着竹制书籍徒步而行,不怕千里之远,借别人家的书抄写。他卖柴草买纸抄书,点燃火翻阅书籍。他所写的都是反正面都有,别人很少能读懂。 3. 葛洪苦学翻译 葛洪苦学 葛洪(我国古代化学家,东晋人),丹阳人,贫无童仆,篱落(篱笆)不修,常披(分开)榛(杂乱的草木)出门,排(推开)草入室.屡(多次)遭火,典籍(古代重要著作)尽,乃(便)负(背着)笈(书箱)徒步,借书抄写,卖薪(柴草)买纸,然(同“燃”)火披览(翻阅).《葛洪苦学》原文.译文 选自《初潭集》原文:葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不修,常披榛出门,排草入室.屡遭火,典籍尽,乃负笈徒步,借书抄写,卖薪买纸,然火披览.译文:葛洪,丹阳人,家种贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏得不像也不修理,他常常披着破衣出门,穿着草衣回家.家中数次失火,收藏的典籍都被焚毁了,他就背起书篓步行到别人家抄书,他买柴火买纸抄书,点燃柴草读书.。 4. 古文葛洪苦读是什么意思 纠正一下:是《葛洪苦学》 葛洪苦学 原文 葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不葺,常披(1)榛(zhen)(2)出门,排(3)草入室。屡遭火,典籍尽。乃负笈(ji)(4)徒步,借书抄写。卖薪买纸,然(5)火披(6)览。所写皆反覆,人少能读之。 译文 葛洪,丹阳人,家中贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏得不像样也不修整,他常常用手拨开杂乱的草木出门,推开杂草野草回家。家中数次失火,收藏的典籍都被焚毁了,他就背起书篓步行,不怕千里之远,到别人家抄书他卖木柴买纸抄书,点燃柴草读书。(古代药物典籍里面)他所用的一张纸要使用多次,旁人难以阅读。 简介 葛洪(284~364或343)为东晋道教学者、著名炼丹家、医药学家。字稚川,自号抱朴子,晋丹阳郡句容(今江苏句容县)人。三国方士葛玄之侄孙,世称小仙翁。他曾受封为关内侯,后隐居罗浮山炼丹。著有《神仙传》、《抱朴子》、《肘后备急方》、《西京杂记》等。 加点字解释 葛洪:东晋人,研究炼丹术,似今之化学家 丹阳:古地名,今江苏丹阳市 篱落:篱笆 葺(qi):修建 负:背 披:(1)用手分开 (2)榛:杂乱的草木 笈:书箱 3)排:推开 (5)然:同“燃”,燃烧 (6)翻阅 7)修:修整 (8)曰;说 5. 文言文《葛洪苦读》然火披览的意思是什么 然:同“燃”,燃烧 披:分开 葛洪苦学 葛洪(我国古代化学家,东晋人),丹阳人,贫无童仆,篱落(篱笆)不修,常披(分开)榛(杂乱的草木)出门,排(推开)草入室。屡(多次)遭火,典籍(古代重要著作)尽,乃(便)负(背着)笈(书箱)徒步,借书抄写,卖薪(柴草)买纸,然(同“燃”)火披览(翻阅)。 《葛洪苦学》原文.译文 选自《初潭集》 原文: 葛洪,丹阳人,贫无童仆,篱落不修,常披榛出门,排草入室。屡遭火,典籍尽,乃负笈徒步,借书抄写,卖薪买纸,然火披览。 译文: 葛洪,丹阳人,家种贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏得不像也不修理,他常常披着破衣出门,穿着草衣回家。家中数次失火,收藏的典籍都被焚毁了,他就背起书篓步行到别人家抄书,他买柴火买纸抄书,点燃柴草读书。

葛洪苦学文言文翻译
提示:

葛洪苦学文言文翻译

葛洪是中国东晋时期有名的医生,是 预防医学的介导者,以下是我为您整理的葛洪苦学文言文翻译相关资料,欢迎阅读! 原文 葛洪,丹阳人,贫无僮仆,篱落不葺,常披榛(zhēn)出门,排草入室。屡遭火,典籍尽,乃负笈(jí)徒步,不远千里,借书抄写,卖薪买纸,然火披览。所写皆反覆,人少能读之。 字词解释 葛洪:东晋人,我国古代著名道教学者、著名炼丹家、医药学家。 丹阳:古地名,今江苏丹阳市。 篱落:篱笆。 榛:杂乱的.草木。 排:推开。 负笈:背着书箱。 披览:翻阅,披:用手分开。 典籍:古典文献著作。 笈:书箱。 然:同“燃”,燃烧。 薪:柴草。 葺:修。 寓意 刻苦学习,克服重重困难去求学。说明了我们要学习古人勤奋的学习,虽然做不到葛洪那样抄书读书,但刻苦学习后也许会有希望。 译文 葛洪,丹阳人,贫穷请不起仆人,篱笆不修理,他常常用手分开杂乱的草木出门,推开杂草野树回家。家中数次失火,收藏的经典著作都被焚毁了,他就背着书箱步行,不怕千里之远,借书抄写。(他)卖木柴买纸,燃火翻阅。在古代药物典籍里面,他所用的一张纸都要使用多次,旁人难以阅读它。 作者介绍 葛洪(公元284~364年)为东晋道教学者、著名炼丹家、医药学家。字稚川,自号抱朴子,汉族,晋丹阳郡句容(今江苏句容县)人。三国方士葛玄之侄孙,世称小仙翁。他曾受封为关内侯,后隐居罗浮山炼丹。著有《肘后方》等。苏轼在《游罗浮山一首示儿子过》中说:“东坡之师抱朴老,真契久已交前生。...